Erika Gonzalez is a senior lecturer in Translation & Interpreting. She has more than 15 years experience teaching translation and interpreting at undergraduate and postgraduate level in Europe and Australia.
Erika’s research focuses on the professionalisation of community interpreting and the impact language barriers have over non-English speakers. Her work explores also avenues to deliver quality training & education for those interpreters who cannot access formal tertiary education. She is also interested in observing how conference interpreting has shaped the histoy and direction of international organisations.
Erika served as the Chair of the Professional Development Committee at the Australian Institute of Interpreters and Translators (AUSIT) and was the Professional Development co-ordinator from 2015-2017. Currently she is the Vice-President of the organisation. She also served in the Spanish panel of the National Accreditation Authority of Translators and Interpreters (NAATI).
Erika is also an active senior conference interpreter who has worked at high-level international meetings such as the Antarctic Treaty Consultative Meeting; the Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources; the International Counter-Improvised Explosive Device Leaders Forum and Cochlear Australia among many others.
Erika has been the recipient of several research grants and awards including a Europe Endeavour Award (Department of Education Science and Training) in 2016 to conduct research on the impact of engaging trained vs untrained community interpreters in Australia. Recently she has been awarded a Malcolm Moores International Visiting Fellowship award.
Expert commentary on...
Translation & interpreting, interpreter & translator ethics, medical & legal discourse.